Tuesday, November 13, 2007

Las garras del halcón penetraron en la piel*

It's been a long while since I have had time to comment so... here are the highlights of my semester!

1.) Spanish reading class - Each morning the professor has us converse in Spanish and some of my classmates have the most interesting stories. One guy works at a Wichita nature center and has told multiple stories about how birds and turtles attack him. I now know how to say "*The falcon's talons dug into my skin" in Spanish.

2.) pre student teaching - My practice-student-teaching work sample for my practice-student-teaching experience was 38 pages long. I wanted to practice-student-teaching throw up when I was done.
I liked the junior-high students I was working with. They liked me too, then they hated me, then they liked me... thats just junior high, but I am just grateful that the two students with criminal records I taught liked me the whole time!

3.) chandelier making - for my independent study class. It just brightens my day! See some completed projects below.













Las garras del chandelier penetraron en la piel de Joel.

4 comments:

DP said...

Pienso que las garras (WordReference dice "garras" para "talons") de Joel son mas fuertes y largos que las garras de la araña.

Unknown said...

Perdoname. La maestra no le corregio al estudiante porque no queria interrumpir el muchacho. Y por eso, no uso la palabra correcto

DP said...

Oh, I hadn't seen that you said "garras" in the title. We're just not very observant today, are we?

Unknown said...

actually, you were right and i changed it, sneaky huh. Like I said above, the teacher of our Spanish class must have not wanted to interrupt the student who was using Spanglish "talones" rather than Spanish "garras" and because of this I did not use the right word.